| |
Этикет и местные обычаи Японии
В Японии есть три абсолютных «нельзя»: намыливаться в общей ванне, входить в дом или храм не снимая обуви, и публично сморкаться. Сморкание осуждается настолько, что если, это необходимо, постарайтесь вздохнуть и осторожно прикрыть нос носовым платком до тех пор, пока вы не сможете выйти в подходящее место и высморкаться.
Иностранцев называют в Японии гайдзин, сокращенно от гайкоку-дзин (человек из другой страны). Раньше это слово считалось оскорбительным, но сейчас оно стало нейтральным; незнакомые люди могут вежливо назвать «гайдзин-сан». Прежде считалось, что если ты не японец – значит, аутсайдер. Дискриминация существует и среди самих японцев, особенно она проявляется в отношении происхождения, образования и места работы. Большинству иностранцев поведение японцев может показаться слишком формальным. Для японцев очень важную роль играет гармония, которая достигается путем следования правилам и согласия. Именно это не позволяет им делиться личными проблемами с другими людьми и заставляет подстраиваться под настроения группы, с которой японец общается. Болтливость считается плохим тоном, а участники разговора делают все возможное, чтобы соглашаться друг с другом. Все решения принимаются путем достижения консенсуса, для принятия серьезного делового решения может потребоваться много времени. Кивок означает «я понимаю, о чем вы говорите, улыбка – всего лишь выражение вежливости, она не означает согласия».
Правила этикета действуют в определенных ситуациях, и далеко не всегда они работают на улице, где часто подвыпившие мужчины посреди ночи могут помочиться прямо на стену. Японцы иногда кажутся грубоватыми. Вы можете не получить извинений, если вас что-нибудь толкнет на улице, но возможно, такое может случиться просто из-за нехватки нужных слов.
Если вы сами обратитесь к кому-нибудь, то скорее всего к вам отнесутся с пониманием. Большинство людей будут рады помочь вам. Японцы не ждут от иностранцев знания их этикета, и если вы соблюдаете универсальные правила вежливости, то легко освоитесь в Японии.
Как себя вести. Приветствием на встречах или вечеринках служит поклон, а его глубина определяет степень вашего уважения к человеку, с которым вы здороваетесь. Для иностранца приемлем и легкий поклон; многие японцы привыкли обмениваться с иностранцами рукопожатиями. Не надо никого обнимать и тем более целовать – поцелуй подходит только для детей и влюбленных.
Знакомство представляет собой обмен именами или визитными карточками; прежде чем убрать карточку, изучите ее. Во время деловых встреч визитные карточки кладутся на стол. При обращении называйте фамилию, прибавляя –сан (например: Ямада-сан – г-н г-жа Ямада).
Подарки в Японии – это не только выражение любви и дружбы, сколько ответ на услугу или знак уважения. Если вас пригласили в японский дом, обязательно принесите с собой подарок для хозяев: бутылка вина, букет цветов, фрукты или маленький традиционный сувенир из вашей страны их обрадуют. Не очень близким людям не стоит дарить слишком экстравагантные подарки – получатель может почувствовать себя обязанным ответить на вашу доброту.
Поведение за столом. Вам, как иностранцу, конечно, простят неумение есть палочками. Если вы умеете ими пользоваться – хорошо, но иногда не втыкайте их в плошку с рисом, так они напоминают похоронные ароматические палочки. Вареный рис обычно подается в отдельной плошке, он священен и должен оставаться белым. Класть в него кусочки еды с других блюд позволительно только в китайской кухне, а поливать рис соусом – вообще варварство. Есть суп-лапшу нужно следующим образом: подцепите лапшу палочками и всосите ее с громким хлюпаньем. Это остудит саму лапшу и будет означать, что еда вам нравиться.
Женщины по традиции вначале наливают напитки мужчинам. Если сосед по столу наполнил ваш стакан, ответьте ему тем же. Поднимать бокалы и чокаться вам придется много раз, все эти действа обычно сопровождаются словом кампай!
Закон об употреблении алкогольных напитков. В Японии гражданам моложе 20 лет запрещается покупать и употреблять алкоголь.
|
|