|
 |
|
 |
 |
|
 |
| |
Газеты. На английском языке выходят: Japan Times, Daily Yomiurl, Mainichi Daily News и Asashi Evening News.
Телевидение. Японское телевидение в какой-то мере заслужило репутацию ужасного. Но все же шоу-игры, сериалы о самураях, мыльные оперы, викторины и нереальное количество рекламы стоит посмотреть, - это поможет вам лучше понять страну. В Токио существует 8 каналов, два из которых принадлежат государственной сети NHK. Семичасовые новости здесь передаются и на английском языке (смотреть их можно только при наличии у телевизора двух или нескольких языков). Телевизоры в больших гостиницах двуязычные, т.е. вы сможете смотреть фильмы на английском и японском языках. Кабельное, спутниковое и цифровое телевидение активно развивается. Если же вы остановились не в частном доме и не в дорогой гостинице, вам придется довольствоваться NHK.
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
| |
В Японии есть три абсолютных «нельзя»: намыливаться в общей ванне, входить в дом или храм не снимая обуви, и публично сморкаться. Сморкание осуждается настолько, что если, это необходимо, постарайтесь вздохнуть и осторожно прикрыть нос носовым платком до тех пор, пока вы не сможете выйти в подходящее место и высморкаться.
Иностранцев называют в Японии гайдзин, сокращенно от гайкоку-дзин (человек из другой страны). Раньше это слово считалось оскорбительным, но сейчас оно стало нейтральным; незнакомые люди могут вежливо назвать «гайдзин-сан». Прежде считалось, что если ты не японец – значит, аутсайдер. Дискриминация существует и среди самих японцев, особенно она проявляется в отношении происхождения, образования и места работы. Большинству иностранцев поведение японцев может показаться слишком формальным. Для японцев очень важную роль играет гармония, которая достигается путем следования правилам и согласия. Именно это не позволяет им делиться личными проблемами с другими людьми и заставляет подстраиваться под настроения группы, с которой японец общается. Болтливость считается плохим тоном, а участники разговора делают все возможное, чтобы соглашаться друг с другом. Все решения принимаются путем достижения консенсуса, для принятия серьезного делового решения может потребоваться много времени. Кивок означает «я понимаю, о чем вы говорите, улыбка – всего лишь выражение вежливости, она не означает согласия».
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
| |
Общественный транспорт в Японии быстрый, эффективный и сравнительно недорогой. Из-за ужасных пробок и непомерной стоимости парковки советуем отказаться от аренды автомобиля, если только вы не планируете длительного пребывания.
Метро. Метро есть в Токио, Фукуоке, Кобе, Киото, Нагое, Осаке, Саппоро, Сендае и Иокогаме. Как и на электрички, билеты продаются в автоматах. На некоторых станциях есть англоязычные схемы с указанием цен прямо на них, но на большинстве станций этих схем нет. Если сомневаетесь в цене, купите самый дешевый билет, а по прибытии в место назначения доплатите. Это зачастую лучшая тактика: Токио, например, вам придется делать пересадки с поездов на поезда, принадлежащие разным компаниям, поэтому определить цену билета не очень просто. За помощью вы всегда можете обратиться к служащим станции.
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
| |
Зимой дождей почти не бывает, но в любое время года непромокаемая одежда будет актуальна. Недорогие зонтики и пластиковые дождевики компактны и продаются везде, так что всегда носите их с собой.
Выбирая летнюю одежду, примите во внимание жару и влажность. Подойдут футболки, легкие рубашки или блузки из хлопка, только имейте в виду, что везде в помещениях на полную мощность работают кондиционеры. Японцы, наверное, самая хорошо одетая нация в мире, даже одежда стильных рокеров выглядят как свежевыстиранная. Не гуляйте по городу в купальном костюме, правда, шорты допускаются. В некоторых местах, особенно в дорогих ресторанах, действует дресс-код: костюм и галстук.
|
|
 |
|
 |
|
|
| |
Copyright © 2007-2008 |
|
|